2.3 stars - 50 reviews5


einen Drahra machen



durchfeiern


Wortart: Wendung
Referenz: 9416
Erstellt von: bessawissa
Erstellt am: 14.04.2007
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 29 6

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (4)


Kufstein und Graz
verwechseln hier Trara mit Drahra. Was sich Salzburg denkt, weiß ich nicht. Ist der Drahra auf Ostösterreich beschränkt? Auf jeden Fall kommt mir dieser Eintrag (wie alle, die mit einem unbestimmten Artikel beginnen) problematisch vor, weil Suchende natürlich unter "D" nachschauen und nichts finden. Die Suchfunktion umgeht das Problem natürlich.
klaser 08.10.2007


Vergleiche:
http://www.ostarrichi.org/begriff-9849-de-ausgelassenes+Fest.html
Das habe ich aber erst nach "bessawissa" eingetragen.
JoDo 09.10.2007


Hier in Wien:
Im Wienerischen ist ein Drahra auch eine Tour/ein Transport/eine Fahrt machen.
Also eine Fahrt z.B. eines Zustelldienstes/eines Taxis/eines Rettungswagens ist hier ein Drahra.
RedTiger 14.02.2016


"ein alter Drahra sein" (NICHT Trara!!!) kenne ich, "einen Drahra machen" kenne ich nicht. Könnte sein, dass es vom "Drahra", dem Dreher beim (Durch-)Tanzen kommt.
Xuser2564fq 26.04.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.