Stricktrumm

das, -s, Umlaut + er

ein Stück Strick


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: Siljara
Erstellt am: 25.03.2020
Region: Völkermarkt (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Zuletzt hat der Keuschler mit seinem Leben selber ein End' machen wollen. ... Er nimmt einen Stricktrumm und geht hinaus in den Wald. Weil er aber keinen passenden Baum zum Aufhenken hat finden können, ...
source: Max Mell, Alpenländisches Märchenbuch, 1956

In Zaunerts Fassung https://tinyurl.com/rqbyly7 noch d a s Stricktrumm
]

Akba Su Rimmet oder Rommet, ... hat seinen Beinamen Sur-rommet, d. i. der mit dem Stricktrumm von Meijé, der Tochter Thalebé B. Kais B. Aafsim el-Minkàri's, die ihm mit den Worten zu trinken gab: Trinke, du mit dem Stricktrumm, weil ihm ein Trumm alten Strickes von der Schulter hing
source: Joseph Hammer-Purgstall, Lit.-Gesch. der Araber, 1851

Siljara 25.03.2020


Sagt man noch irgendwo zum Stück Strick „ein Trumm Strick“ oder gar, wie früher, ein Stricktrumm?

Das Trumm, des ---es, plur. die Trümmer (...) eigentlich ein kurzes dickes Stück eines Ganzen und in weiterer Folge ein jedes von einem Ganzen abgerissene, abgebrochene oder auf eine andere Art abgesonderte Stück, ein Stück. (...) Ein Trumm von einem Seile oder Stricke, von einem Faden, von einem Stücke Zeuges u.s.f. ...
source: J, Chr. Adelung, Auszug aus dem grammatisch-kritischen Wörterbuche der Hochdeutschen Mundart, 1802

Im deutschen und österr. Hüttenwesen war allerdings das ähnliche „Seiltrumm“ durchaus üblich.:
Eine unten stehende Dampfmaschine bedingt zur Führung der Seiltrümmer die Anbringung von mindestens zwei Seilscheiben über den Aufzugstrümmern.
source: H. Wedding, Handbuch der Eisenhütten-Kunde, Braunschweig 1902

Siljara 25.03.2020



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.