0 stars - 9 reviews5


Stock

der,

Obergeschoss, Etage


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 01.05.2010
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 4 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

stecko
+3 
stoak
+2 
Stock
-1 
stokh-
-1 
stückö
+6 
zeidig
+3 
zeitig
+39 

Kommentare (7)


Der ´Erste Stock´:
ist nicht das Erdgeschoß/ss (Parterre), sondern das ´Erste Obergeschoß/ss´.
Zitat: ´Das unterste Hauptgeschoß wird als Erdgeschoß bezeichnet, die darüber befindlichen Hauptgeschoße mit fortlaufender Nummerierung als Stockwerke.´ § 87 Abs. 8 Bauordnung für Wien
´Zu ebener Erde und erster Stock oder Die Launen des Glücks´ ist eine Lokalposse mit Gesang von Johann Nestroy in drei Aufzügen.
JoDo 01.05.2010


Wenn ich mit einem Fremdwort behilflich sein darf:
Etage
albertusmagnus 01.05.2010


Gekauft!
Danke! - JoDo -
JoDo 01.05.2010


s. DWDS "Stock":
http://www.dwds.de/?sort=1&cp=1&corpus=1&qu=Stock&ps=50&cs=50&kw=off&lm=5000&von=1900-01-01&bis=2000-12-31&tc=/./&cc=DWDS2510 Beispiele für "Stock", die allermeisten im Sinn von "Stockwerk" - und aus nicht-österr. Quellen, z.B. Seite 51:#2501 Be 1999: ... Der dritte Teil wurde in der Volksbühne im dritten Stock separat aufgeführt, und der Parteisekretär ...
#2502 Be 1999: ... Wenigstens. Aus dem ersten Stock höre ich jetzt pünktlich um 16.00 Uhr das » ...
#2503 Be 1999: ... Er rennt die Stufen hoch bis in den vierten Stock und setzt sich vor den Zaren. Der Zar schaut ...
#2504 Be 1999: ... hoch, rückt dichter an Nils. Im ersten Stock brennen Kerzen, Weihnachtszeit bei Alice und ...
#2505 Be 1999: ... alleine nach oben. Die Wohnung war im vierten Stock , daran erinnere ich mich noch genau, schwarze ...
#2506 Be 1999: ... Dann schlurft sie die Treppen hoch in den vierten Stock , ihre Stiefel wirbeln den Staub auf, der auf den ...
#2507 Be 1999: ... Treppenhaus nebenan, das in den fünften Stock hochragt, obwohl es nur drei Etagen gibt. ...
#2508 Be 1999: ... Ada wieder auf dem Hof und guckt hoch zum ersten Stock des weiß-rosa Hauses. AAAAAlice «, brüllt sie. ...
#2509 Be 1999: ... Dinos leer. Dann geht sie hoch in den vierten Stock und guckt den Zaren an. Der Zar glotzt auf die ...
#2510 Be 1999 :... Im Hof begegnet ihr der Alki aus dem zweiten Stock , der gerade ein paar Pullen lautstark in die ...
Koschutnig 06.05.2010



Brezi 12.05.2010


Mea modesta opinione
Meiner Meinung nach ist im Stock im Sinn von engl. upstairs typisch österreichisch, während man Stock in der Bedeutung Etage ebensooft in bundesdeutschen Texten antrifft (möglicherweise aber als Import aus dem bairischen Sprachraum; ich weiß das nicht).

Zur österreichischen Bedeutung ein Zusatz: oft hört man auch am Stock, etwa: der wohnt am Stock droben (als im Obergeschoß)
Brezi 12.05.2010


Du - Koschutnig:
In letzter Zeit hatte ich des öfteren im ´Krankenhaus des Göttlichen Heilandes´ in Dornbach zu tun.
Fährt man dort mit dem Aufzug, wird man der Stimme einer alemannisch (?) sprechenden Frauensperson gewahr die ankündigt: ´Zwaäitäss Oobärgäschoss´
Dabei meint sie den zweiten Stock ...
JoDo 12.05.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.