0 stars - 6 reviews5


Einkehrgasthof

der,

Relais, (Post-)Station


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt Veraltet, Historisch
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 08.12.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Schöne Erklärung unter:
http://www.kaiserstrasse.nanet.at/einkehrgasthoefe/index.html/Die Übersetzung "Relais" fand ich:
"Relais ist der Ort, an dem für Reisende oder bei Parforcejagden für die Reiter frische Pferde (Relaispferde) in Bereitschaft stehen." in
Meyers Konversations-Lexikon, 4. Auflage von 1888–1890
JoDo 08.12.2008


Gasthöfe "Zur Einkehr" haben sie etliche und die Angabe der "Einkehr" ist in ihren Reiseführern ein wichtiger Punkt, aber einen "Einkehrgasthof" oder ein "Einkehrgasthaus" sucht man in D offenbar vergebens. Hierzulande aber:
Vom Einkehrgasthof zum Tanzpalast: Der „ Annentempel“ zur Goldenen Birne. […]Der alte, renommierte Einkehrgasthof erfreute sich im Vormärz besonderer Beliebtheit. Bedeutende Persönlichkeiten waren hier zu Gast, unter ihnen Honore de Balzac.
source: Christian Brandstätter, Stadtchronik Wien (1986)
In der Leopoldstadt aber lag Einkehrgasthof an Einkehrgasthof
source: Rita Steblin, Erich Benedikt, Die Unsinnsgesellschaft. Franz Schubert, Leopold Kupelwieser und ihr Freundeskreis (1998)


O,o,oooh - dieses +5 sollte doch zum Eintrag! Wie zum Kuckuck ist es bloß hierher gekommen - und der prima Eintrag hat dann nur +1?
Koschutnig 17.02.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.