3.3 stars - 24 reviews5


Scha̲strommel

die, -n

alte Frau


Wortart: Substantiv
Kategorie: Schimpfworte - derb und heftig
Erstellt von: System32
Erstellt am: 28.06.2005
Bekanntheit: 62%  
Bewertungen: 20 4

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter


Kommentare (4)


Erklärung:
"früher" (wann immer das auch war) hatten alte Frauen oft so eine Art Gummischlüpfer an, bei dem bei jedem Schritt ein "furzend/schmazendes" Geräusch - ähnlich wie wenn man mit der Hand in der Achsel die Luft rauspresst - erzeugt wurde - daher Schaas(Furz)-Trommel
Bubu 07.12.2005


Weit hergeholt ...
... scheint mir diese Erklärung. Die weit naheliegendere Erklärung ist doch die positive Korrelation des Meteorismus mit der Senilität.
Remigius 06.04.2008


Aber der Effekt
einer Inkontinenzhose kaschiert von einer ´Pumpanölla´ siehe
Pumpanöllaist auch nicht zu unterschätzen. Sogar in einer anderen Sprache (rumänisch) kenne ich: ´gogoșari cu o suta de focuri´ = ´Fleischpaprika mit hundert Schuß´, als Bezeichnung für so ein Stück Reizwäsche.
JoDo 07.04.2008


Die Übersetzung ist falsch - dieses Schimpfwort wird zwar grundsätzlich eher an Frauen adressiert, aber nicht nur an alte. Und "alte Frau" schlechthin heißt es überhaupt nicht!
berberitze 15.10.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.