5 stars - 4 reviews5


dreama


[ dreama ]

jammern, unütz dahin lamentieren


Wortart: Verb
Kategorie: Zwischenmenschliches Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: Tauntawaschl
Erstellt am: 13.09.2007
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Dram
+2 
Tram
+8 
Tram
+2 
trama
+2 
treama
+3 
Treme
+2 
Trum
+2 
Trumm
+2 
trumm
-1 
Trumm
-1 
Trumm
+65 

Kommentare (2)


Hängts vielleicht
mit "to dream" zusammen? Bei uns hat es sich jedenfalls eingebürgert, auf den Vorhalt: "Wos dreamst denn Du wieda z'samm (= was jammerst den Du wieder daher) zu antworten: "You may say, that I'm a DREAMA, but I'm not the only one"
Tauntawaschl 13.09.2007


ich kenn das schon seit meiner Kindheit... (auch treamad ausgesprochen)
wird bei allen möglichen Arten der Jammerei verwendet, der sauft sich immer an, dann hockt er da und treamt vor sich hin; ollawäu treamt er er hat kein Geld, aber ein neues Auto hat er sich kauft.
Amalia 14.09.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.