5 stars - 6 reviews5


Neunerln



Zwischenmahlzeit am Vormittag


Erstellt von: shadow
Erstellt am: 27.08.2007
Bekanntheit: 7%  
Bewertungen: 6 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Neinerln
+3 

Kommentare (3)


auch unter neunern bekannt.................Quelle zum Nachschlagen.. http://www.tirol.at/xxl/_articleId/488695/_area/414512/_subArea/456573/_subArea2/456599/_subArea3//_lang/de/index.html
Die Bezeichnung „Neunern“ oder „Neunerln“ ist auf die Uhrzeit zurückzuführen, an der man eine Zwischenmahlzeit einnimmt. In diesem Fall handelt es sich um eine Art „verspätetes“ Frühstück, ca. um 9.00 Uhr morgens. In früheren Zeiten beschränkte man sich meist auf Brot, Milch, zum Teil auch gekochte Kartoffeln. Bei reichereren Bauern gab es für die Dienstboten manchmal etwas Speck und Käse. Das „Neunerln“ wird heutzutage oftmals noch im Baugewerbe bzw. bei Handwerkern gepflegt – im modernen Büroalltag wurde es von der „Kaffeepause“ abgelöst....-sh-
shadow 27.08.2007


Da jetzt sowohl links als auch rechts ein Hauptwort steht, entfällt der Kommentar, der zuerst hier stand (wie ich es voraussagte [shadow ist halt sooo lieb!]). Nebenbei finde ich "das Neunerln" auch so nicht schlecht gewählt, weil es sich ja um eine entfernte Art von Brauchtum handelt. Irgendwie ungerecht, das man die Brotzeit bei uns so gut kennt und das Neunerln so wenig. Aber dank ostarrichi ändert sich das ja bald!
Brezi 27.08.2007


@brezi, na gut.....Das Hauptwort hab ich erwählt....
hast mich mal wieder deiner liebenswerten, unnachahmlichen, nicht widerstehbaren, netten , einzigartigen, lieblichen Art überzeugt ! Kann sein , das ich ein wenig übertrieben habe eben *lächel.................LG......-sh-
shadow 28.08.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.