Kommentare (5)
Perfekt. Aber der Ästhetik halber: wenn es rechts als Verb steht, sollte links "Geschirr abwaschen" stehen, auch wenn andere solche Idipfalredarein unausstehlich finden. *** In D sagt man außerdem auch noch oft: "Geschirr spülen", was dann dort nicht in der Abwasch, sondern in der Spüle verrichtet wird
Brezi 24.08.2007
Hilf, Heiliger Brezius!
Recht hast ja, aber wie übersetze ich "das Gschirrabwaschen" (Substantiv) auf Hochgermanisch? "Das Machen des Abwaschs"?Aber was! Ich werd´s auf ein Verb rückbauen.So - und jetzt gfallt´s ma nimma.
JoDo 24.08.2007
Oje, ich fürchte,
da hat der Heilige Brezius mehr Unheil gestiftet als genützt. Ich wollte keinesfalls erreichen, dass dir dieser schöne Eintrag nimma g'fallt. Meine beiden Vorschläge wären gewesen a) "Geschirr abwaschen = den Abwasch machen" - b) "Geschirrabwaschen, das - Abwasch, der". Ich geniere mich aber im Nachhinein nun doch, so pingelig gewesen zu sein.
Brezi 24.08.2007
Na klar!
Das is es. SUPER! Die eine graue Zelle (DIE) in meinem Kopf setzt halt manchmal aus.
JoDo 24.08.2007
@JoDo...
Jetzt hab ich mal recherchiert, sitze ja na der bilingualen Quelle...Geschirrabwaschen , das wäre laut deutscher Sprache übersetzt....Geschirrspülen , das....jedoch ist die korrekte Übersetzung NICHT die gebräuchliche Anwendung in Deutschland. Es schmerzt fast, dieses Wort zu benutzen wurde mir mitgeteilt. Es ist gängig , deine Übersetzung Abwasch zu verwenden.....Wer sagt nur ich hab schwierige Wörter ? *lächel.............-sh-
shadow 27.08.2007