4.2 stars - 61 reviews5


Saft

der, -es, Säfte

Sosse, Sauce auch gut passend: Bratensoße, Gulaschsaft


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 12.06.2007
Bekanntheit: 79%  
Bewertungen: 53 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Saft
+1 
Saft
+1 
Soaf, die
+2 
Soaft
+3 
Sof, die
+2 
Soft
+1 

Kommentare (10)


z.B.:
Wiaschdl mid Sofd
JoDo 12.06.2007


Wie JoDo schön aufzeigt,
kann "Saft" also u. a. auch Gulaschsaft bedeuten, aber auch Bratensaft (also das leckere Braune, das an Brathendl, Schweinsbraten und Co herunterträufelt).
Brezi 12.06.2007


Aus erwähntem Anlaß ein Verbesserungsvorschlag zur Übersetzung
1) Bratensoße, 2) Gulaschsaft
Brezi 12.06.2007


Den Plural "Säfte" finde ich in diesem Zusammenhang unangebracht.
Das passt bei "Fruchtsäfte, Pflanzensäfte, Körpersäfte," von mir aus noch "Hustensäfte", aber "mehrere Braten- oder Gulaschsäfte" finde ich eher seltsam.
Brezi 12.06.2007


wiaschdl mit...
Jo, do hot der Jo Do a guats Beispiel gebn.Jo, do freu i mi *smile*
Verbesserungsvorschlag von "brezi" wird gerne angenommen -sh-
shadow 13.06.2007


á propos Hustensaft:
Das kann ich partout nicht leiden!!!
Saft von Früchten: Ja!Saft von Speisen: JaHustensaft: Nein!!! Das ist kein Saft, nie und nimmer nicht! Kein Fruchtsaft, Kein Bratensaft, Kein Gulaschsaft, das ist ein Sirup und sonst gar nichts!!!
JoDo 14.07.2007


Ein wuziwuzikleines Miniaturbedenken
... habe ich, was den Plural anbetrifft. Kann man von "Saft" in der Bedeutung "Soße" etc. wirklich eine Mehrzahl bilden? "Was wünschen der Herr zu den Knödeln? Wir haben verschiedene Säfte anzubieten ..." - Eher nicht, ha?
Brezi 23.11.2010


Saft für Sauce: ja, aber nur in einzelnen Verbindungen (Gulaschsaft, Würstl mit Saft). Und bitte OHNE Plural!!!!!!
berberitze 11.06.2015


"Saft" ohne Zusatz bedeutet für mich Fruchtsaft. Ansonsten eben Bratensaft, Gulaschsaft, Gemüsesaft usw.
dingle 11.06.2015


Standard in at: der Saft (für Fleischsaft), die So­ß

Gemeindeutsch: der Fond (für Fleischsaft)
Standard in de: die So­ße
Standard in ch: die Sauce

(Variantenwörterbuch)

Mit Fleischsaft kann eine Sauce zubereitet werden.
Standard 22.05.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.