Thema: ane/eine hatzen - an hatzen ....der Unterschied

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

ane/eine hatzen - an hatzen ....der Unterschied
29.08.2007 von

ane/eine hatzen - an hatzen ....der Unterschied
29.08.2007 von System1

anen(einen) hatzen= einen Joint rauchen...z.B.:gehma an hatzen
eine hatzen= zigarette rauchen

Und wo benützt man diesen Dialektausdruck? Ort? Land?
26.07.2008 von System1

anen(einen) hatzen= einen Joint rauchen...z.B.:gehma an hatzen
eine hatzen= zigarette rauchen


------------------
Und wo benützt man diesen Dialektausdruck? Ort? Land?

Re: ane/eine hatzen - an hatzen ....der Unterschied
07.09.2008 von albertusmagnus

"ane hatzen" wird in der Steiermark für jeglichen Gebrauch von Zigaretten benutzt, nicht nur für Joints, hingegen bedeutet "ane aonhatzen" eine Ohrfeige mit höherer Schlagkraft...


Einloggen




Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.