Thema: Bamschabler

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Bamschabler
28.08.2007 von Halawachl

Bamschabler
28.08.2007 von Halawachl

Habe das Wort reingelegt. Ich denke es ist ziemlich veraltet, vielleicht kennts ja trotzdem noch jemand. Bin dankbar für weitere Bedeutungen.
Habe es vorerst als "dümmlicher Mensch" eingetragen.

Interessant wäre auch zu wissen, was hinter dem Wort steht. "Baum" ist es wohl. Aber Baumschabler??? Wer weiss was? Hlw

28.08.2007 von Amalia

KRINGSTEINER Text Erläuterungen
Baumschabel. Kratzeisen der Pecher (wird als Schimpfwort verwendet). Blaubartl. Anspielung auf das Original, die dem Stück zugrunde liegende Oper "Raoul der ...
vdeutsch.eduhi.at/vik/braut/kring_text_erl.htm



Muckenstruntz und Bamschabel

Bamschabel hat mal im fernsehn erklärt, warum er sich *bamschabel* nennt
vielleicht findest da was

http://members.aon.at/muckenstruntz/ :

Danke Amalia!
29.08.2007 von Halawachl

Da ich nicht in Ö lebe habe ich (trotz 3sat) Muckenstruntz + B. versäumt.
Interessant, also von den Pechern kommt das Wort. Wird es noch als Schimpfwort verwendet?

Gruss
Hlw.

01.09.2007 von Brezi

Amalia, langsam kann ich vor Bewunderung, was du alles weißt (Bamschabler, Grausbirnen ...) meinen imaginären Hut gar nicht mehr tief genug vor dir ziehen. Du bist eine nicht mit Gold zu bezahlende Quelle an Wissen, das mir ohne dich fehlen würde. Bussi!

02.09.2007 von Amalia

Danke Brezerl!

@halawachl
ich selber kenne das Wort nur vom hörensagen, verwende es nicht, aber irgenwo im weiten Österreich wird es sicher verwendet

Re: Bamschabler
13.08.2008 von pisti

..."Bamschabler" ist aber auch eine andere Bezeichnung für "Wichser (Wixer)"...

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.