Thema: Österreichische Identität und österreichisches Deutsch

Die Webseite > Allgemeines

Österreichische Identität und österreichisches Deutsch
23.10.2006 von JoDo

Österreichische Identität und österreichisches Deutsch
23.10.2006 von JoDo

Der an dieser Stelle ursprünglich wiedergegebene Artikel von Prof. HEINZ DIETER POHL: "Österreichische Identität und österreichisches Deutsch" hat speziell auf der Wikipediaseite "österreichisches Deutsch" zu gravierenden Meinungsunterschieden geführt und den Verfasser veranlasst, den Artikel auch von seiner privaten homepage zu entfernen, was hiemit auch ich tun möchte. Angeblich kommt aber ein aktualisierter Ersatz. Ihr erfahrt davon.
JoDo

Da mein Artikel "Österreichische Identität und österreichisches Deutsch" überholt ist und in einigen wesentlichen Punkten nicht mehr meinen heutigen Vorstellungen entspricht, habe ich ihn aus dem Netz genommen. Er wurde schließlich vor mehr als 8 Jahren geschrieben und ist nicht aktualisierbar. Mein eigentliches Fachgebiet in Bezug auf österreichisches Deutsch ist die Küchensprache (abgesehen von Dialektologie und Namenforschung). --Hpohl 21:38, 4. Sep. 2007 (CEST)
http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:%C3%96ster...

Betr. Österreichische Identität und österreichisches Deutsch
24.10.2006 von System1

Nachricht wurde entfernt vom Verfasser.

Lateinische Sprache und Austrisch
24.10.2006 von JoDo

kommen im zitierten Artikel nicht vor.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.