Thema: Münker

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Münker
13.11.2018 von djzg

Hallo! Ich bräuchte eure Hilfe. Im Roman "Indigo" von Clemens J. Setz lese ich den Satz: "Einige Münker mit mattroten, fast schwarzen Schnauzen streunten unten um die Mülltonnen". Was bedeutet hier "Münker"? Das Wort finde ich in gar keinem Lexikon, dabei habe ich mindestens in einem Dutzend Lexika nachgeschlagen.
Vielen Dank!

Münker - Erklärung
14.11.2018 von user292410336

Münker : Mehrzahl von Munk -> Murmeltier

Dialekteintrag in Ostarrichi -> Mankei

In CH Munggen

Ergänzend: sind der Gruppe von Eichhörnchen zugeordnet

noch Zusatzinfo
14.11.2018 von user292410336

Im Buch von Clemens Setz wird auch erwähnt, dass draußen kleine Tiere in den Bäumen
herumhüpfen. Eine Frau erwähnt dies in einem Dialog mit „Robert“.

Clemens Setz als weitere Zusatzinfo in Graz, Österreich geboren → Schriftsteller aus Ö also.

Decumbere
14.11.2018 von djzg

Vielen Dank!

Zum Erheitern der müden Runde hier!
14.11.2018 von user292410336

Der neue Pfarrer ( in unserem Dialekt ) :-)

Da neiche Pforrar woa vor seina erstn Mess so nervös, dass a ned gwusst hot wos a duan sui. Oiso hot a an Bischof augruafn und eam um an Rot gfrogt – der hot eam gsogd, er sui a Glasl Wossa nehman, 3 Tropfn Tequila eineduan und daun trinken – daun suit ois passn. Gesagt getan und da Pforrar woa üwahaupt ned aufgregt und hot si unta da Mess ned aus da Ruah bringan lossn.Ois a noch da Mess in die Sakristei zruckgaungan is, hot a do an Zettl vom Bischof gfundn wo fuigandes draufsteht!

„Liawa Pforrar, i gib ihna jetza Feedback zu Ihrer Mess und hoff, dass fuigande Punkte sie nimma wiedahuin!

1. Es is ned notwendig, dass ma Zitronen anan Kelchrand steckt!
2. Da Kostn nehman Altar is da Beichtstuhl und ned es WC!
3. Es gibt 10 Gebote und ned „circa 12“
4. Es hot zwölf Apostel gem und ned „7 oda so“
5. Jesus und seine Apostl nennan ma ned „J.C. And The Gang“
6. David hot Goliath mit ana Staschleuder besiegt und ned mit mit an MG daschossn
7. Wia song zu Judas ned „Huansohn“ und da Papst is ned "El Padrino"
8. Bin Laden hot nix mitn Tod vo Jesus zum duan!
9. Es Weihwossa is zum Segnen do und ned zum Gnack obkühln!
10. Warum Sie ihn Messwein in an Zug austrunkn, danoch Soiz gleckt und auschließend in die Zitron bissn hom is ma a unkloa
11. Niemois suitn Sie beten indem sa si auf die Stufn vorm Altar huckn und die Fiaß aufd Bibel stöhn.
12. Die Hostie dient ned ois Aperitif zum Wein sundan is fia die Gläubigen gedocht
13. Bitte nehmans den Sotz „Brechet das Brot und verteilt es unter den Armen" NED WÖRTLICH! Es woa ned notwendig si auzuspeim und daun de gaunze Sauarei unta Ihre Achselhöhlen zu vateun!
14. Noah hot die Arche baut und ka Kreizfoahtschiff ghobt!
15. Abraham is ned da Voda vo die Schlümpfe!
16. Die Auffordarung zum Tanz is ned schlecht, owa a Polonaise durchd Kirchn: NA!!!
17. Die Tussi mit die klanan Tittn woa die Jungfrau Maria! Stützen Si sich neama auf die Statue und bitte tuans es a nimma umoamen und küssn!
18. Da Freak im Kirchnschiff is übrigens Jesus. Er hängt do a ned nur so rum, sundan is ans Kreiz gnoglt. Und seine letztn Worte woan a ned: „Mehr Nägel – ich rutsche!“
19. Der Mau in da Eckn vom Chor den sie ois schwule Sau und ois Transvestit mit Rock bezeichnet hom hinzu – des woa übrigens i.
Es nächste moi gems bitte 3 Tropfn Tequila ins Wossa und ned umgekehrt!

Fast einen Monat ist es her…
19.11.2018 von user292410336



Keine Reaktion

(Falls es den Betreiber überhaupt interessiert) wies ich auf meinen doppelt erscheinenden
Usernamen hin beide „10336“ .

Mittlerweile gibt es einen weiteren „Doppeluser“ namens User48826O11 mit Nummer
„10362“.

Sieht komisch aus oder ist das so richtig ?

Der Link zu den Texten…
19.11.2018 von user292410336



führt zwar zu Songs – mit Link unterlegt…

anklicken = Text gleich null - komisch

19.11.2018 von Russi-4

Zu den Usernamen:
wo siehst du denn doppelte Usernamen?

Zu den Texten:
diese werden auf ostarrichi.org komplett verschwinden: Leistungsschutzrecht, Copyrigth und so weiter ...

19.11.2018 von StefanDechet

Zur Frage wo ich die doppelten Namen sehe / sah:

Doppelte Usernamen wurden heute aktualisiert bzw. entfernt.

Anmelden meines Usernamens geht nicht mehr bei Ostarrichi und Volkswörterbuch.

Daher Neuregistrierung von Decumbere -> nun StefanDechet

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.