0 stars - 3 reviews5


lecko mio



Ausdruck unangenehmer Überraschtheit, übersetzbar mit einem an die Situation gerichteten Na leck mich doch am Arsch - im Sinne von - Ach, du grüne Scheiße


Wortart: Wendung
Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: Schurlmitdablechhaubm
Erstellt am: 30.04.2012
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (5)


Passendes Zötchen
aus Willis Witzen.de: "Lecko mio, ist das’n Käffchen!" - Wehmeyer: "Wollen Sie auch ein Latte Macchiato?" - Stromberg: "Latte Macchiato...das ist aber auch italienisch für Erektion oder? Ja ne, komm, dann bring mir auch mal so 'n Apparat."[ http://tinyurl.com/bnr734r
]
Watt denn, watt denn, is det nu mal so'n Össi-Deutsch?
Koschutnig 10.05.2012


Kann nicht sagen:
Leider kann ich nicht sagen ob dies nun typisch österreichisch oder doch deutsche Umgangssprache ist. Ich kenne es allerdings als Ausruf des Erstaunens. Mehr oder weniger: "Was Du nicht sagst..."
pedrito 30.05.2012


Der Formulierung:
"Was Du nicht sagst..."
kann ich nur voll zustimmen.
Wie gesagt - unter dem Vorbehalt, dass das alles vielleicht gar nicht sooo österreichisch ist ...
JoDo 31.05.2012


Überall daheim
Auch ein dt. Graffiti-etc.-Künstler nennt sich so:
Born in Lörrach, Germany, LECKOmio grew up in a household where painting was a daily activity, and was exposed to much creativity from an early age. Painting comics and characters had always been one of his favourite hobbies as a kid and with the help of a school friend, he was introduced to graffiti. Following that small introduction, LECKOmio was hooked and they started sketching together; sneaking out at night to paint the neighborhood walls...
http://artwhino.com/available-artwork-1/leckomio
Koschutnig 02.06.2012


Deutscher Humor vom Adriastrand:
* Lecko mio popo blanco!
* Molto Bene = Tausendfüßler
* etc
Koschutnig 02.06.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.