5 stars - 2 reviews5


Fotzbletzn



Fieberblase


Erstellt von: jodel01
Erstellt am: 26.04.2012
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


noch nicht gehört,
aber ein gutes Wort!
JoDo 27.04.2012


der/die/das F.?
Na der Fotzbletzn kimmt nit vom schmusn!!i hob´n auf da Straße gfundn...Bini imma no alloa mit mein Fotzbletzn oda kunnt vo eich a amoi wea oan kriagn?(Facebook, V.J., 17.12.09))
Koschutnig 28.04.2012


"Wimmerl, Bletzen und Bluadblodern.
Ein paar weitere Ausdrücke für unangenehme Veränderungen auf der Haut" . Einer der Dialektwörter-Artikel in der Mittelbayerischen Zeitung (15.7.2010). Darin: Die Erreger von „Suierln“ sind zweifelsfrei die Herpes-Viren. Weil intensive Sonneneinstrahlung zu Herpesbläschen auf den Lippen führen kann, werden sie „Hitzwimmerl“ genannt ... Derb witzig klingt "Fotz-Bladern (Fotzblodan)" für diese lästige Erscheinung....



Als Vorstufe des Abheilens trocknet das Blut zu einer Kruste ab. „Bletzn, Bleschn“ oder „Rufern“ heißt der Wundschorf. http://www.mittelbayerische.de/index.cfm?pid=10010&pk=569958&p=1der Bletz oder Bletzen scheint auch in Grimms Dt. Wb auf ("aus seiner haut grosze bletzen reißt")
Koschutnig 28.04.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.