5 stars - 5 reviews5


eingewaschelt werden (passiv, s. auch einwascheln)



vom Regen nass werden (passive Form)


Wortart: Verb
Erstellt von: rolandschweiger
Erstellt am: 17.08.2007
Bekanntheit: 36%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (7)


Beim radfahren hat es uns gestern eingewaschelt (od. eing'waschelt)
Mit "einwascheln" ist gemeint, daß man plötzlich und unerwartet von (heftigen) Regen überrascht wird, sodaß man bis auf die Knochen nass wird.
rolandschweiger 17.08.2007


vom Regen nass werden
ich würde eher vorschlagen: vom Regen nass werden bzw. vom Regen überrascht und nass werden. Gibt's eigentlich schon "wascheln" im Wörterbuch?
formica 17.08.2007


Auch wenn in der Übs. darauf hingewiiesen wird,
sähe ich es dennoch lieber, wenn auch auf der linken Seite das Wort im Passiv stünde, also:
eingewaschelt werden - vom Regen überrascht werden, zumal Sätze wie "den hab ich aber fest eingewaschelt" leicht befremdlich auf mich wirken würden, was bedeutet, dass das Aktiv nur in der einen Form "es hat mich eingewaschelt" Sinn ergibt. Siehe auch "es prackt jemanden", wo ich aus demselben Grund auch auf den "nackerten" Infinitiv verzichtet habe. Ich gebe aber schon einmal eine Maximalwertung ab, denn das Wort ist bekannt und ich finde gut, dass es hier steht.
Brezi 17.08.2007


@formica
Ja, das Wort "wascheln" für "stark regnen" gibt's gleich zweimal, davon einmal mit Bucheintrag. Aber gut, mich daran zu erinnern. Ich muss das dort noch bewerten. Schließlich ist gerade im Wörterbuch eine aussagekräftige Österreichkarte wichtig.
Brezi 17.08.2007


@rolandschweiger
Mir gefällt formicas Übersetzungsvorschlag ehrlich gestanden auch besser. Wer vom Regen überrascht wird, kann sich genau so gut noch rechtzeitig ins Haus retten und wird dann nicht eingewaschelt. Umgekehrt kann jemand komplett eingewaschelt werden, der schon bei Regen loszieht, aber keinen Schirm mit hat, aber unbedingt von A nach B muss.
Brezi 17.08.2007


Fragt mich ja keiner, aber,
Wenn mich jemand fagen tätatä, würde ich sagen:
Einwascheln ist: etwas einwässern.Pflanzen nach dem Aussetzen, oder so.Etwas anderes ist es, eingewaschelt zu werden! Und das ist es, glaube ich, was dem Eintragenden so vorgeschwebt hat.Also: einwascheln - eiwässernwäre mein Vorschlag.
JoDo 17.08.2007


@ JoDo
Du meldest Dich eh selber ... und bringst es auf den Punkt. Vielleicht kann der rolandschweiger zwei Einträge draus machen, beide wären gut.
klaser 18.08.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.