5 stars - 3 reviews5


Pawlatschen

die,

(Keller- od. Dachboden)-Holzverschlag, Kellerabteil


Wortart: Substantiv
Erstellt von: rolandschweiger
Erstellt am: 11.08.2007
Bekanntheit: 67%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Pletschn
-1 
Plotschen
+1 
Plotschn
+1 
plutschen
+1 

Kommentare (3)


Bedeutung
Neben den schon erwähnten Bedeutungen, ist die Pawlatschen auch jener typische Holzverschlag, der auf Dachböden oder in Kellern von Mietshäusern zur Abtrennung von Abteilen für die Wohnungen benutzt wird.

Beispiele:

"Hol mir bitte mal Mineralwasser aus der Pawlatschen"

"Ich hol mal das Werkzeug aus der Pawlatschen"
rolandschweiger 11.08.2007


Leider
schon selten, sollte man forcieren.
klaser 11.08.2007


Wie sich Bedeutungen weiterentwickeln:
Räumlich knapp, aber sozial überaus wichtig war die Übergangszone zwischen Einzelwohnung und Hof: der Balkon, in unserem konkreten Fall ,pavlač' oder, kümmerlich eingedeutscht, Pawlatsch bzw. Pawlatsche genannt. Das war ungenau, denn um regelrechte 'Pawlatschenhäuser' (pavlačové domy) handelte es sich nicht. [...] Unsere Balkons verbanden nicht als überdeckte Galerien mehrere Wohnungen, sie waren nur [...] den Küchen vorgebaute Eisenkonstruktionen, dazu dienend, Kleider auszubürsten, Schuhe zu putzen, kleine Wäsche zu trocknen...
source: Georg R. Schroubek, Studien zur böhmischen Volkskunde (2008)

Das Wort für den die Wohnungen erschließenden offenen Balkongang war also schon in Böhmen zum winzigen "Putzbalkon" von Zinskasernen erweitert worden und mutierte hier weiter zum ebenso kleinen Keller- und Dachbodenverschlag.
Koschutnig 23.10.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.